這幾次的上課, 不外乎買東西, 買衣服,去小吃店點菜, 還有跟女人息息相關的剪頭髮!! 想當初在德國的時候, 光是剪頭髮的單字就沒搞懂過. 郭先生對於全染跟挑染沒概念, 燙直亦或燙捲? 打薄還是剪層次? 對於很man的男人來說,  好像只有"請幫我修一下"--亦即剪到原來的髮型就好了.  其他全是多餘用不著的東西~

話說回來, 上了幾次課後, tomoyo突然說她要回日本一下, 為期五天.一方面家裡的私事, 一方面去了解日語教師的資格取得. 前者我不方面過問, 不過後者據她說, 因為她想再來台灣, 想在台灣教日文, 所以要報名所謂日語師資的課,每天上半天的課, 為期6個月. 其實我壓根底沒期望外國人會喜歡台灣, 因為各人所重視的事物不同, 價值觀不同, 就算台灣人對他再好, 也不能希望他以此做回報, 畢竟這本來就是因人而異的東西. 但是聽到她想留在台灣, 所以要再回日本上課, 心裡還是高興了一下~

五天後她回來, 來我家的第一件事就是拿出伴手禮. 這又讓我吃驚了一下~~. 雖然心裡有偷偷想過, 但總覺得人家的文化我不了解 , 所以猜猜就好. 一般在台灣只要是出去玩,多半回來會帶禮物給家人朋友, 但這並不適用於每個國家.  所以當她拿出幾樣伴手禮時, 我著實嚇了一跳!  全是她家鄉-靜岡的"土產"(原來日語"土產"是中文的"地方名產")有: 靜岡綠茶, 芥末起士還有芥末漬.  誰來告訴我芥末起士跟芥末漬可以怎麼吃比較好~~~~

中文說"禮尚往來", 所以回禮是一定要的! 本來想順便教她"禮尚往來"這句成語, 後來想想卻又覺得矯情. 所以還是沒說出口. 那回就直接送了一個連名帶姓小印章給她.(註: 日本的印章多是圓的且只有姓沒有名字, 所以算是一個有紀念性又輕巧的禮物).  下課後, 我又再次跟她道謝~畢竟是個驚喜之禮. 她聽我一直說話, 又有點抓不著頭緒. 所以我跟她說: 謝謝你送的"禮物"(指著那些東西). 有什麼禮物呢? 譬如說: 結婚禮物(結婚她學過), 生日禮物...etc.

講到這裡, 突然問了一個其實我一直都不想問的問題(註1)--你生日什麼時候? 
她怕用說的不清楚, 所以拿起筆在紙上慢慢寫下: 8..月(怎麼這麼巧也是八月)..2.(可不可以再巧一點.)..0....日

Oh my God~~ 有沒有這麼巧~~
她看到我失聲尖叫又瞪大著眼睛, 也嚇了一跳~~
我從沒預期會遇到同月同日生的人, 即使在眼鏡行的客戶資料卡上(註2), 可以看到一堆跟我同月同日生的. 但畢竟都是不相干的人. 成長過程中, 遇過差一個禮拜的, 差一天的, 但就沒碰過同月同日生的. 尤其還是來自另一個國度的人. 驚嚇之餘, 趕緊再對一下年份, 好險不是同年, 不然就要趕快來歃血為盟結拜了~~~

不知道她心裡怎麼想, 不過就算自己清楚那份震驚,  我也無法用言語表達出來. 兩個人對望了許久, 顯然都是千言萬語止在心頭.  知道的那幾天,  忍不住興奮跟訝異, 也不管朋友愛不愛聽, 硬是嘰哩瓜拉的表達自己的亢奮之情~~

一個朋友問我: 那你們像不像呢?  
啊~ 這實在是不知道! 連同語言的都很難溝通了解, 何況今天她才學不到三個月的中文, 又加上她是日本人, 日本人向來以有禮貌與壓抑情感著名. 就算今天她不喜歡我, 以菜鳥老師神經這麼大條, 可能還是沒察覺.  我回說: 她很有禮貌, 你說這樣像不像?

她學校的中文課結束了. 她說她愛逛夜市, 所以兩人相約去士林夜市. (註: 她只知道士林夜市)

在捷運站碰面, 等車時我跟她說, 台北有很多夜市, 譬如在龍山寺站也有一個夜市. 她眼睛一亮, 我識相的接著問她: 那要不我們今天去龍山寺? 阿莎力的她,  點頭點的很快!( 啊~ 主意換這麼快, 這點兩人挺像的, 總喜歡去不在計畫上的地方)

華西街那裡, 一邊是雜亂無章的傳統夜市, 一邊是經過"政府規劃井然有序的殺蛇夜市". 經過殺蛇的攤位, 可憐的日本人是摀著臉衝過去, 沒想到躲過左邊那攤, 卻沒看到右邊那攤也是. 觀光夜市裡, 有個挽面的攤位, 本來想哄她去試試看, 想想要不自己身先士卒帶個頭, 也許她會比較感興趣. 很久以前挽過, 印象中沒什麼大不了. 

於是跟她說, 我要這個(指著"挽面"的字),你在旁邊看.還慫恿她拿相機幫我拍照, 萬一她不想挽, 還有個文化體驗的照片. 剛開始只覺得臉上刺刺(拔毛咩), 沒想到好戲在後頭. 拔到額頭髮線之際, 我開始流淚...  挽到人中之際, 我簡直是在飆淚呀~心中盡是一堆 eo4.....,一邊要求美容師住手, 一邊跟tomoyo說很痛. 就算沒學過"痛", 我想她也心神領會進而了解到何謂"痛"的單字解釋.....

結束沒有人性的抽毛spa,本以為她看到我這隻白老鼠的下場, 會乖乖的識相的離開. 沒想到, 她硬是爽快的用不流利的中文說她也要.  有沒有這麼勇敢呀~~~ 這點我們倒一點都不像, 看到不舒服的行為, 我可是夾著尾巴偷偷溜走那型~絕不會讓他再發生!

話說之前聊到她的嗜好, 她說她在日本喜歡騎"重型機車"--600cc的重型機車, 所以特別喜歡"戰神"(仔仔與大S合演)這齣戲.

啊~~真是帥氣的女生! 想像一個纖弱的女子騎著600CC的重型機車載著她男人, 我頂多是騎著150載著高我一個頭的郭先生而已.


要是我們語言通, 那應該是哥兒們吧~~~

==============================================================
註1: 現在一點都不想知道對方的年齡星座跟生日. 刻意想擺託刻版印象. 所以即便"你生日是什麼時候" 這個初級中文常常要練習的句子(練習年月日的表達), 我還是迴避不問.

註2:常光顧的一家眼鏡行以客戶的生日作分類. 有次去店員在忙, 抓了一大疊跟我同月同日生的資料卡要我找出自己的那份.






創作者介紹

亞尼克的小世界

yannik 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • FAT 5
  • 嚇死我了... 這也太巧了. 我也是8月20日生的...<br />
    <br />
    忘記從哪裡連結過來,因為看到你愛貓才留言,卻讓我無意間發現了這個巧合.<br />
    <br />
  • goettingen
  • 精彩精彩!<br />
    <br />
  • huiyi
  • To FAT 5,<br />
    <br />
    看到留言... 我沒呼吸3秒鐘.... 咳咳咳~~~
  • 哈哈 我們差三天<br />
    說到德國剪頭髮,其實我也不知道打薄怎麼講<br />
    具我觀察的結果,德國的理髮師好像也不會幫你打薄,可能也不太會打<br />
    西方人的頭髮本來就比我們稀疏,再打薄下去就沒毛了吧<br />
    所以我的頭髮就越來越厚<br />
    另外在染髮上,我覺的他們做工都沒有台灣來的細緻<br />
    同時也掌握不好黑頭髮的染髮時間與藥劑用量<br />
    東方人的頭髮對德國人是很困難的呢!
  • huii0820
  • 說到在德國剪頭髮<br />
    <br />
    剪兩次, 兩次印象都不好<br />
    <br />
    最後的成果跟雜誌上完全不一樣<br />
    真不知看雜誌在參考什麼鬼?<br />
    這樣就花了800NT....(心在淌血...)<br />
    <br />
    也許還是去Duesseldorf花50euro還比較不覺得浪費錢<br />
    <br />
    雖然兩次經驗都不令人滿意<br />
    不過體驗過現在才能回味~~<br />
    <br />
    PS 沒看到你的大名,真是特別
  • mmacon
  • 記得之前你錯認我,我也把你誤當我乾姊的事嗎?<br />
    我乾姊也是這天生日的啊~
  • huii0820
  • To mmacon,<br />
    <br />
    後來我終於釐清誰是誰了....<br />
    <br />
    被我誤認的人也一頭霧水 :P<br />
    <br />
    突然覺得.... 這天生日的還不少....